-
소프트웨어 아키텍트가 알아야할 97가지Coffee 2014. 9. 19. 08:12
연구소 도서관에서 재미 있어 보이는 주제의 변역서를 발견했다.
소프트웨어 아키텍트가 알아야할 97가지
라는 번역서였다.
원서를 찾아 읽으려다 짬이 날때 마다 틈틈히 읽으려 그냥 번역서로 읽기 시작한 10분후 답답한 번역한글에 거부감이 원 저자들의 지혜를 방해 하고 있는 것을 깨달았다. 곧바로 시작된 원서 찾기... 그리고 compiled 된 pdf 화일들... a Creative Commons Attribution 3 라이센스라 공유함에 어려움이 없을 듯하다.
http://manohars.files.wordpress.com/2009/11/97-things-every-software-architect-should-know.pdf
http://97things.oreilly.com/wiki/index.php/97_Things_Every_Software_Architect_Should_Know_-_The_Book
대한민국의 교육중에 가장 잘못된 교육은 국어 교육이란 생각이 든다. 한국어를 가지고 생각을 글들을 잘 표현하는 법을 배운 적이 없다. 그래서 답답한 번역 한글이 나오는 것 같다.
'Coffee' 카테고리의 다른 글
the gravitational waves and the EPICS control system (0) 2016.02.12 what is my job (0) 2014.06.27 두루마리 화장지와 형광증백제 (0) 2014.02.15